В начало Наши новости Журналистика Литература Фотогалерея Контакт Ссылки
 











А В ОТВЕТ - ТИШИНА…

В апреле этого года минуло 20 лет со дня катастрофы на Чернобыльской АЭС. В первые недели и месяцы после аварии многие европейские страны и США активно помогали жителям пострадавших районов продуктами питания и лекарствами. Чуть позже стали приглашать детей из Могилевской и Гомельской областей Беларуси к себе на оздоровление. Маленькие белорусы по несколько недель (а то и месяцев) в году проводили в итальянских, английских, немецких семьях. Организацией подобных поездок с обеих сторон обычно занимаются общественные фонды и объединения.

Понятно, что основные проблемы ложатся на принимающую сторону. В том числе и финансовые: оплата приглашений, медицинских страховок. Это - на предварительном этапе. А потом приехавших детей надо кормить, обеспечивать им, так сказать, культурно-развлекательную и оздоровительную программу. Супруги Хиллер (Walburga und Josef Hiller) из небольшого городка Ашендорф (Aschendorf) на севере Нижней Саксонии в этом году принимали детей из чернобыльских районов впервые. Раньше было как-то недосуг, а потом собственные дети выросли, разъехались из отчего дома. Хоть и живут недалеко, но все же. Вот и решили попробовать.

Понятное дело - волновались. Как встретить, чем накормить, куда свозить? И, самое главное, как с ними общаться. Хозяева, люди уже немолодые, по-русски не знают ни одного слова. А поговорить-то хотелось. Узнать что-нибудь о жизни в нынешней Беларуси, об интересах и привычках, об учебе. Так ведь в основном-то вдвоем. Да еще собака, которая, конечно, все понимает (все-таки в Германии родилась), но ведь сказать не может.

И вот долгожданный автобус прибыл. Чуть больше тридцати детей 9-10 лет, трое сопровождающих. Девять человек остались в Ашендорфе, остальные разъехались в радиусе 10-15 километров.

Дом Хиллеров наполнился шумом и суетой. Двое мальчишек - Илья и Алексей - с интересом рассматривали все вокруг, не забывая при этом иногда огрызнуться друг на друга. Последнее хозяева понимали только по меняющимся интонациям их разговора. Ибо приехавшие немецкого языка не знали. Ни одного слова. Как, впрочем, и любого другого иностранного. Нет, они конечно уже не первый год учат в школе английский. Но, как преподают иностранные языки в Беларуси, да и, судя по всему, во многих республиках СНГ, коренным немцам объяснить невозможно. Не понимают они, как можно годами учить язык и не уметь сказать на практике ни одного предложения.

Хорошо хоть через пару дней в дом Хиллеров зашла одна из сопровождающих (суда по возрасту - студентка) и как-то ввела их в курс дела. Перевела письма от родителей мальчишек, немного рассказала кто они и откуда. До отъезда она заходила еще пару раз, минут на 15-20. Проверить, так сказать, посты. А все остальное время гости и хозяева были предоставлены сами себе. В том смысле, что дети общались исключительно друг с другом, а хозяева…

Они и немецко-русский словарь с транскрипцией купили, чтобы как-то наладить общение, и с внуком их познакомили. Возили юных гомельчан в бассейн, в парк аттракционов в соседней Голландии. Играть с соседскими детьми отправляли.

А в ответ - тишина. Илья с Алексеем даже не поняли, что ездили в Голландию. Границы-то с таможней нет. А в остальном, и там люди как люди. Тоже русского не знают.

За все время освоили они только три слова: "guten Morgen" и "danke". Да и то "спасибо" после обеда или ужина иногда забывали сказать. Кстати, питание было основной проблемой для г-жи Хиллер. Как каждая нормальная женщина, она любит и умеет готовить (в чем автор этих строк имел счастливую возможность убедиться лично). И так не смогла понять, что же любят ее гости. Едят, что дают. Иногда кривят носом. А ведь так хотелось их побаловать. Ведь Беларусь - не самая богатая страна в мире. Да и дети приезжают из малообеспеченных семей даже по тамошним меркам. Последнее, кстати, не всегда имеет место, но это уже на совести отправляющей стороны.

В общем, не получили супруги Хиллер того, на что рассчитывали. Не получили самого главного - человеческого общения.

Наверное, тем, кто готовил и отправлял детей в эту поездку, стоило задуматься, а как хозяева и гости будут понимать друг друга? Ведь знай мальчики уже по приезду хотя бы три-четыре десятка необходимых немецких слов - дело приняло совсем другой оборот. И им было бы легче, и хозяевам куда приятней. А три недели среди носителей языка вполне сопоставимы с годом его изучения в школе. Знания ведь потом за плечами не носить. Да и вероятность того, что именно тебя пригласят на следующий год еще раз, возросла бы в несколько раз. А так…

Вальбурга и Йозеф Хиллеры пока планируют и на следующий год участвовать в подобном проекте. Но, если их еще раз постигнет разочарование…

Приветливые, искренне желающие помочь другим люди должны тоже что-то получать в ответ. Как минимум, быть уверенными, что их труд не пропал даром. А как узнать это, если в ответ - тишина.


Foto: слева направо: Йозеф Хиллер, Илья, Алексей, Вальбурга Хиллер

Опубликовано в газете "Районка" № 12(74), декабрь 2006г.


<<< Перейти к страничке Бориса Кунина
<<< Перейти к разделу "Журналистика"

 









Design by Igor Kaplan